我的日文不太好,所以只準備了以下短短的一段話,希望大家多多諒解!
日本語は余(あま )り得意(とくい )ではないので、ちょっと短い話(はなし )しか用意(ようい )していないので、皆様(みなさま )にどうぞよろしくお願(ねが )いいたします。
目前分類:未分類文章 (215)
- May 12 Sun 2013 19:11
"急"求中文翻日文翻譯-20點~
- May 12 Sun 2013 18:54
英翻中,關於化學材料翻譯前言
Textile and industrial fibers respond to the environment according to their chemical composition and microstructure. Since fibers are typically semi-crystalline, they are generally more stable to both chemical attack and temperature then are wholly amorphous linear polymers. Polymer fibers are very good; indeed, they are the material of choice in some applications, yet they perform poorly in other environment. For example, polyolefins are virtually inert to inorganic, making polyolefin fibers useful as battery separator; however, polyolefins, like most other polymers, do not resist degradation in ultraviolet light. Consequently, polyolefin tent fabric is stabilized so that it can tolerate long exposures to sunlight. We will probe into the cause of poor ultraviolet stability in polymers and discuss ways to stabilize fibers.
- May 12 Sun 2013 15:22
四為什麼有些女人長得美麗端莊清秀可敬有財有 福身世高貴?
雖然我看不出你的問題在哪
我整篇都看完之後
- May 12 Sun 2013 14:14
韓文單字翻譯 10點
恨
討厭
- May 12 Sun 2013 12:33
拜託各位幫我翻譯這個title
Effects of Salinity and the Extent of Water on Supercritical CO2-Induced Phlogopite Dissolution and Secondary Mineral Formation
- May 12 Sun 2013 11:50
危害/公安 英文翻譯
- May 12 Sun 2013 09:59
我想要一些關於香港兩個著名的劇團資料/歷史/網址
中英劇團
- May 12 Sun 2013 09:56
拜託各位幫我翻譯這個title
Effects of Salinity and the Extent of Water on Supercritical CO2-Induced Phlogopite Dissolution and Secondary Mineral Formation
- May 12 Sun 2013 09:31
急!!!中文翻韓文信 拜託
oo oppa你好 我是台灣的oooo
ㅇㅇ오빠,안녕하세요. 저는 대만에 왔는 ㅇㅇㅇㅇ 입니다.
- May 12 Sun 2013 05:41
有冇人知咩網址有英文全句(番)譯?!
- May 12 Sun 2013 03:24
我想要一些關於香港兩個著名的劇團資料/歷史/網址
中英劇團
- May 12 Sun 2013 01:12
余光中前期和後期的作品有哪些
1952年詩集《舟子的悲歌》出版
1954年 詩集《藍色的羽毛》出版
- May 11 Sat 2013 22:57
關於全面啟動之心理學
- May 11 Sat 2013 21:18
現代年青人真的就是草莓族嗎??
很厲害
- May 11 Sat 2013 15:42
翻譯英文(不要翻譯器)拜託呀!!!!
在本論文中,我們探討了永久性故障對安全性的衝擊,也顯示令人目瞪口呆的安全漏洞可能存在。我們證明了對此故障, 有足夠知識的對手, 可以發動攻擊, 在不到2分鐘的時間裡, 就可以取得像一個私鑰般的關鍵秘密。本論文的目的是顯示此問題,並且宣示在未來的工作,需要展示其在一個真實的環境中的實用價值與威脅。
- May 11 Sat 2013 15:27
我想要一些關於香港兩個著名的劇團資料/歷史/網址
中英劇團
- May 11 Sat 2013 14:50
韓文單字翻譯 10點
恨
討厭
- May 11 Sat 2013 11:34
翻譯"君舉必書,書而不法,後嗣何觀?"
版大您好: